1 00:00:04,350 --> 00:00:08,890 In return for giving the little mermaid a potion to grow legs, 2 00:00:09,480 --> 00:00:13,250 the sea witch asked for her voice that was lovelier than anyone's. 3 00:00:16,260 --> 00:00:22,370 And then, the witch cut away the little mermaid's tongue 4 00:00:22,700 --> 00:00:24,790 and she was never able to sing again. 5 00:01:31,720 --> 00:01:36,020 Translated by CaT 6 00:01:39,640 --> 00:01:47,650 Synchronized by Method & CaT 7 00:02:00,110 --> 00:02:08,050 Special thanks to Usagi 8 00:02:52,920 --> 00:02:56,970 Brought to you by Devil's Lair devils-lair.org 9 00:03:12,800 --> 00:03:13,790 Who is it? 10 00:03:19,830 --> 00:03:20,970 What are you? 11 00:03:54,880 --> 00:03:56,560 Seriously, Dante. 12 00:03:56,690 --> 00:04:00,120 Every time I come over I see your debt increasing. 13 00:04:02,670 --> 00:04:03,720 It can't be helped. 14 00:04:04,360 --> 00:04:08,780 Every one of them keeps sending me bills instead of my money. 15 00:04:23,000 --> 00:04:24,550 Hey, is Dante in? 16 00:04:26,520 --> 00:04:27,740 He's sleeping again. 17 00:04:28,820 --> 00:04:33,240 Geez, he's always either sleeping or eating pizza. 18 00:04:42,000 --> 00:04:43,120 What's wrong with it? 19 00:04:47,200 --> 00:04:48,550 Do something about it. 20 00:04:48,890 --> 00:04:52,110 Don't be unreasonable. It's your fault you're too rough. 21 00:04:52,480 --> 00:04:54,630 You lack in handling skills, 22 00:04:54,960 --> 00:04:56,500 both with machines and women. 23 00:04:56,930 --> 00:04:57,570 I agree. 24 00:04:57,600 --> 00:04:58,680 Shut up. 25 00:04:58,770 --> 00:05:01,560 At any rate, you're gonna have to buy the components to fix this. 26 00:05:01,870 --> 00:05:04,720 Or you can always get a new one somehow. 27 00:05:05,460 --> 00:05:09,540 Then again, these things are pretty expensive. Is it a vintage? 28 00:05:10,060 --> 00:05:13,650 There're quite many who'd buy antiques like this, you know. 29 00:05:14,000 --> 00:05:17,270 Hey Dante, why do you have a record displayed here? 30 00:05:18,000 --> 00:05:21,480 It was the coolest album but too bad it wore out. 31 00:05:22,000 --> 00:05:24,360 It'd be a shame to throw it so I had it displayed. 32 00:05:25,470 --> 00:05:28,080 If you like it so much why don't you just buy another one? 33 00:05:28,630 --> 00:05:30,100 Can't you see? 34 00:05:30,620 --> 00:05:32,400 I don't know the lyrics or the cover. 35 00:05:33,170 --> 00:05:36,640 Besides, I originally got it from the jukebox. 36 00:05:39,370 --> 00:05:40,410 This isn't working. 37 00:05:41,120 --> 00:05:43,540 It'll be faster to just buy a new one, Dante. 38 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Like I have the money. 39 00:05:45,780 --> 00:05:46,760 I thought so. 40 00:05:47,250 --> 00:05:48,270 Guess it can't be helped. 41 00:05:48,420 --> 00:05:51,890 I was thinking of passing this on to another guy since it's got nothing to do with demons but... 42 00:05:52,320 --> 00:05:53,300 What're you talking about? 43 00:05:53,360 --> 00:05:54,470 What do you think? 44 00:05:54,770 --> 00:05:56,120 Work, of course. 45 00:06:03,300 --> 00:06:06,800 You see, there is a ruined building up in the north side. 46 00:06:07,000 --> 00:06:11,190 Apparently they recently discovered a hidden room. 47 00:06:11,500 --> 00:06:17,240 It was kept in airtight condition and preservation was well. 48 00:06:17,640 --> 00:06:21,900 Miraculously, there is also a huge number of records in brand new condition 49 00:06:22,270 --> 00:06:26,810 and so some treasure hunters sniffing out the place came requesting for a guard. 50 00:06:29,910 --> 00:06:32,800 Mr Dante, thank you so much for accepting our request. 51 00:06:33,680 --> 00:06:37,670 We feel safe to have someone as skilled as you as our guard. 52 00:06:38,320 --> 00:06:41,050 We specialize in treasure hunting 53 00:06:41,510 --> 00:06:43,230 and fighting is just not our thing. 54 00:06:43,440 --> 00:06:45,150 Treasure hunting? This? 55 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Of course. 56 00:06:47,490 --> 00:06:51,270 You accepted this request because you believe that there's value to his hunt, didn't you? 57 00:06:51,580 --> 00:06:55,660 There're many people who'd pay great sums of money for antiques. 58 00:06:56,300 --> 00:06:58,970 Some might even kill. 59 00:06:59,220 --> 00:07:01,490 Right, the fanatics. 60 00:07:03,450 --> 00:07:06,770 Tim, the mood's really dead here. 61 00:07:06,860 --> 00:07:08,090 Can you turn us some music? 62 00:07:08,880 --> 00:07:09,900 Sure. 63 00:07:15,390 --> 00:07:16,340 What's that? 64 00:07:17,170 --> 00:07:17,750 Huh? 65 00:07:18,760 --> 00:07:21,160 Oh, this? 66 00:07:22,360 --> 00:07:24,350 This one's special. 67 00:07:25,610 --> 00:07:28,490 It's the legendary rock queen, Elena Huston. 68 00:07:29,170 --> 00:07:31,000 This is the real deal. 69 00:07:32,080 --> 00:07:35,610 It's filled with her very soul, the soul of that pure girl. 70 00:07:36,320 --> 00:07:38,530 Can I request for that? 71 00:07:41,410 --> 00:07:42,490 Right. 72 00:07:43,870 --> 00:07:45,400 I guess it's all right once in a while. 73 00:08:21,150 --> 00:08:22,810 I can hear it. 74 00:08:24,590 --> 00:08:26,150 I can hear it. 75 00:08:26,860 --> 00:08:30,940 That's my... 76 00:08:38,950 --> 00:08:41,990 Sounds good. I can feel it in the core of my head. 77 00:08:42,450 --> 00:08:43,090 Indeed. 78 00:08:43,490 --> 00:08:45,520 She was still in progress but she had a great voice. 79 00:08:45,950 --> 00:08:49,880 She had been writing the song and lyrics since she performed on the streets. 80 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 You know a lot. 81 00:08:52,580 --> 00:08:54,140 Well, yes. 82 00:09:02,550 --> 00:09:05,000 Time for work. 83 00:09:06,940 --> 00:09:08,900 Wait, leave it as is. 84 00:09:09,450 --> 00:09:11,270 It's not a party without music. 85 00:09:52,450 --> 00:09:53,280 Tim! 86 00:10:07,790 --> 00:10:08,770 Elena? 87 00:10:24,210 --> 00:10:25,340 She got away. 88 00:10:39,000 --> 00:10:40,070 Thanks. 89 00:10:42,710 --> 00:10:43,730 I'm sure of it. 90 00:10:44,250 --> 00:10:45,570 That was Elena. 91 00:10:49,130 --> 00:10:52,170 Elena and I were childhood friends. 92 00:10:52,720 --> 00:10:57,690 I'm plain and I don't have any merits but unlike me, she had the talent to sing. 93 00:10:59,410 --> 00:11:04,810 How should I put it, her singing voice had the mysterious power to attract people. 94 00:11:05,300 --> 00:11:08,890 Like many others I was enchanted by her voice, 95 00:11:09,320 --> 00:11:13,650 and I wished for more people to listen to her songs, 96 00:11:15,000 --> 00:11:16,560 even if it was just one more person. 97 00:11:22,550 --> 00:11:24,730 At first it was only a guitar, 98 00:11:25,120 --> 00:11:26,900 but soon we found her band members 99 00:11:27,180 --> 00:11:29,540 and they were at least able to do street performances. 100 00:11:31,480 --> 00:11:37,000 Then gradually, everyone grew to recognize her voice. 101 00:11:38,720 --> 00:11:44,400 At that time, I was just a salesman with a suit and necktie. 102 00:11:46,700 --> 00:11:55,380 But since we had no supporters, selling even a single copy remained a dream. 103 00:12:27,170 --> 00:12:31,720 I'm looking forward to your performance tonight, Miss Elena Huston. 104 00:12:36,000 --> 00:12:38,620 How much longer are we continuing to do this? 105 00:12:39,200 --> 00:12:40,950 There's no use rushing it. 106 00:12:41,200 --> 00:12:44,790 For now we have to increase the number of fans slowly and steadily. 107 00:12:45,430 --> 00:12:47,090 Steadily, steadily! 108 00:12:48,000 --> 00:12:49,480 You're always like that! 109 00:12:50,070 --> 00:12:51,020 Is it about business? 110 00:12:51,260 --> 00:12:52,150 Sales? 111 00:12:52,250 --> 00:12:53,170 Popularity? 112 00:12:53,530 --> 00:12:54,550 I don't want this anymore! 113 00:12:54,760 --> 00:12:55,900 Calm down. 114 00:12:56,330 --> 00:12:57,950 Next time we'll perform on a bigger-- 115 00:12:58,020 --> 00:12:59,060 Next time? 116 00:12:59,240 --> 00:13:00,590 How many times has this been? 117 00:13:01,150 --> 00:13:03,170 I've had enough! 118 00:13:05,470 --> 00:13:11,240 All I want is to intoxicate a bigger crowd with my music, that's all. 119 00:13:11,670 --> 00:13:13,570 I don't care about anything beyond that. 120 00:13:14,340 --> 00:13:16,460 Why can't you understand? 121 00:13:17,230 --> 00:13:18,210 Elena... 122 00:13:40,210 --> 00:13:41,190 After that, 123 00:13:41,500 --> 00:13:43,370 perhaps our efforts paid off 124 00:13:43,710 --> 00:13:47,020 and she managed to get into a major debut and work increased slowly. 125 00:13:47,640 --> 00:13:51,870 She started getting popular when her desired first album was released. 126 00:13:57,000 --> 00:14:01,690 However, there was something unusual about her fans. 127 00:14:02,740 --> 00:14:03,660 Unusual? 128 00:14:15,350 --> 00:14:19,340 There were fans who committed suicide due to excitement. 129 00:14:19,670 --> 00:14:23,600 There were also some who started killing one another just for the concert tickets. 130 00:14:26,520 --> 00:14:30,110 Because of that Elena changed. 131 00:14:44,100 --> 00:14:50,950 The more her fans crazed over her voice the more she distanced away from me. 132 00:14:53,220 --> 00:14:54,260 And then... 133 00:15:57,000 --> 00:15:59,320 Elena. Sing for us. 134 00:16:07,270 --> 00:16:08,280 I... 135 00:16:12,000 --> 00:16:14,880 -What--? -What are you dissatisfied about? 136 00:16:15,000 --> 00:16:16,010 Who are you? 137 00:16:16,130 --> 00:16:17,900 What happened to those people? 138 00:16:17,970 --> 00:16:19,940 It's as you wished. 139 00:16:20,180 --> 00:16:25,860 You wished for a beautiful voice that would spellbind your listeners so that they won't leave you, 140 00:16:26,660 --> 00:16:28,440 remember? 141 00:16:29,450 --> 00:16:34,240 And now you've got it, that's all. 142 00:16:39,670 --> 00:16:40,620 That's...! 143 00:16:41,270 --> 00:16:47,100 If you want something you'll have to exchange something else in return. 144 00:16:47,160 --> 00:16:49,460 That's what you call a price. 145 00:16:49,800 --> 00:16:52,900 You are me and I am you. 146 00:16:53,000 --> 00:16:54,860 We're one mind and body. 147 00:17:06,250 --> 00:17:07,440 You're gonna call her with this? 148 00:17:07,900 --> 00:17:13,400 Yes, if my guess isn't wrong she is looking for this record. 149 00:17:13,830 --> 00:17:14,870 her own song. 150 00:17:17,080 --> 00:17:20,640 What will you do to her, devil hunter, Dante? 151 00:17:24,600 --> 00:17:27,360 The Elena Huston you know is no longer alive. 152 00:17:27,820 --> 00:17:28,620 You saw her. 153 00:17:29,540 --> 00:17:30,430 That was... 154 00:17:31,660 --> 00:17:32,580 a demon. 155 00:17:33,100 --> 00:17:35,120 I see. 156 00:17:39,480 --> 00:17:42,800 Let me warn you that the requiem's gonna be a little noisy. 157 00:17:47,060 --> 00:17:48,380 My voice... 158 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 My song... 159 00:17:55,500 --> 00:17:58,450 You're retrieving your song aren't you? 160 00:17:58,690 --> 00:18:01,270 In that case you'll have to kill those nuisances. 161 00:18:01,510 --> 00:18:05,690 You'll have to kill them for the sake of your very, very precious song. 162 00:18:07,560 --> 00:18:08,660 That is... 163 00:18:09,490 --> 00:18:11,860 Come, let's kill them. 164 00:18:12,350 --> 00:18:14,830 Come, let's crush them. 165 00:18:15,230 --> 00:18:18,520 For the sake of your precious song, 166 00:18:18,730 --> 00:18:21,000 kill, kill, kill, 167 00:18:21,190 --> 00:18:23,360 and then kill again! 168 00:18:23,730 --> 00:18:25,760 Didn't you say so? 169 00:18:26,000 --> 00:18:29,320 That you'll sacrifice anything for your song? 170 00:18:29,720 --> 00:18:33,400 For my song... 171 00:18:33,370 --> 00:18:38,520 That's right, for my song, let's kill them. 172 00:18:38,710 --> 00:18:42,210 Ah, wonderful, this is wonderful! The best! 173 00:18:42,270 --> 00:18:45,060 Rock queen, Elena Huston! 174 00:19:10,040 --> 00:19:11,110 Elena... 175 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Stop... Please stop... 176 00:19:15,590 --> 00:19:17,130 Your voice... 177 00:19:18,000 --> 00:19:19,550 Your song... 178 00:19:20,600 --> 00:19:23,330 They're not meant for something like this. 179 00:19:25,540 --> 00:19:27,160 I beg you Elena. 180 00:19:28,510 --> 00:19:31,240 Please... enough! 181 00:19:33,240 --> 00:19:34,470 Elena! 182 00:20:12,000 --> 00:20:16,110 You'll regret this... 183 00:20:31,520 --> 00:20:32,560 Elena. 184 00:20:33,480 --> 00:20:34,490 Elena. 185 00:20:34,770 --> 00:20:35,750 Elena... 186 00:20:36,790 --> 00:20:39,740 I beg you, please open your eyes. 187 00:20:42,530 --> 00:20:43,540 Elena! 188 00:20:44,590 --> 00:20:46,920 I'm calling the ambulance, so please hang on. 189 00:20:47,170 --> 00:20:48,580 The record... 190 00:20:49,440 --> 00:20:51,000 What is it, Elena? 191 00:20:52,660 --> 00:20:54,470 So it was you... 192 00:20:55,000 --> 00:20:57,540 My record... 193 00:20:58,500 --> 00:21:01,770 you still kept it with you... 194 00:21:04,600 --> 00:21:05,640 Tim. 195 00:21:06,160 --> 00:21:07,790 Of course! 196 00:21:08,890 --> 00:21:12,700 You were the best. 197 00:21:14,000 --> 00:21:15,710 I wish I could... 198 00:21:16,500 --> 00:21:17,910 once more with you... 199 00:21:25,590 --> 00:21:27,000 Elena... 200 00:22:03,820 --> 00:22:05,910 To the rock queen. 201 00:24:02,520 --> 00:24:04,980 What will you do if you're granted a wish? 202 00:24:06,540 --> 00:24:08,320 Will you wish for wealth? 203 00:24:08,540 --> 00:24:11,240 Or will you make the woman you love yours? 204 00:24:12,770 --> 00:24:14,900 It's your business whatever you wish for 205 00:24:15,350 --> 00:24:20,260 but it's only natural for you to pay an equivalent price. 206 00:24:21,090 --> 00:24:23,940 There's always an underside to a story too-good-to-be-true. 207 00:24:25,230 --> 00:24:26,770 Take care, man. 208 00:24:26,770 --> 00:24:31,770