1 00:00:15,750 --> 00:00:16,760 Here it comes! 2 00:00:42,030 --> 00:00:43,500 What is that? 3 00:01:00,350 --> 00:01:03,570 Let me grant you a wish. 4 00:01:27,620 --> 00:01:31,970 Translated by CaT 5 00:01:35,550 --> 00:01:43,540 Synchronized by Method and CaT 6 00:02:48,830 --> 00:02:52,900 Brought to you by Devil's Lair devils-lair.org 7 00:03:01,000 --> 00:03:02,020 Three of a kind. 8 00:03:03,600 --> 00:03:05,880 Sorry, looks like I won. 9 00:03:06,190 --> 00:03:08,990 I’m good friends with the goddess of victory you see. 10 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 So yup, this is all mine. 11 00:03:14,660 --> 00:03:16,100 Full house. 12 00:03:16,360 --> 00:03:20,700 Sorry, I'm best friends with the goddess of victory you see. 13 00:03:20,990 --> 00:03:22,680 So yup, this is all mine. 14 00:03:26,270 --> 00:03:27,730 Not bad. 15 00:03:28,300 --> 00:03:30,750 Fine, let’s have another round. 16 00:03:30,810 --> 00:03:32,190 We’ve had enough. 17 00:03:32,450 --> 00:03:35,440 With this you now owe me ten ice creams okay? 18 00:03:35,720 --> 00:03:36,900 Go buy some quickly. 19 00:03:37,560 --> 00:03:40,410 You’re gonna kill your stomach if you eat all ten at once. 20 00:03:40,460 --> 00:03:41,850 Have it once a month. 21 00:03:41,960 --> 00:03:43,060 No way! 22 00:03:43,290 --> 00:03:45,350 Don’t you have money to even buy ice cream? 23 00:03:46,790 --> 00:03:52,520 Um, is this place Devil May Cry, the business that would take and complete any job? 24 00:03:53,000 --> 00:03:54,380 You got that right. 25 00:03:54,750 --> 00:03:57,200 But unfortunately that’s only when I feel like it. 26 00:03:57,850 --> 00:04:00,230 I’m feeling crappy today, so go home. 27 00:04:00,560 --> 00:04:01,610 What are you saying? 28 00:04:01,860 --> 00:04:04,850 You have to work and pay for my ice cream. 29 00:04:05,330 --> 00:04:08,610 Please, please have a seat. I'll bring you some tea. 30 00:04:11,600 --> 00:04:17,200 I see, so you want me to save your brother you said was arrested but innocent? 31 00:04:18,260 --> 00:04:18,900 Yes. 32 00:04:19,680 --> 00:04:20,720 What were his charges? 33 00:04:24,530 --> 00:04:25,660 It was murder. 34 00:04:26,510 --> 00:04:29,240 But there’s no way my brother would do such a thing. 35 00:04:29,470 --> 00:04:32,940 For one, Claude was his best friend! 36 00:04:33,230 --> 00:04:34,380 I can’t be sure of that. 37 00:04:35,510 --> 00:04:38,050 There are cases where good friends end up hating each other. 38 00:04:38,110 --> 00:04:39,490 That’s not possible! 39 00:04:39,600 --> 00:04:40,790 Not with my brother… 40 00:04:40,880 --> 00:04:42,150 Do you have evidence? 41 00:04:44,430 --> 00:04:45,480 I… 42 00:04:45,620 --> 00:04:46,630 Go home. 43 00:04:47,370 --> 00:04:50,900 What you’re saying is no different from a foolish mother trying to save her son. 44 00:04:51,400 --> 00:04:54,340 Nothing is more unreliable than sentiments like that. 45 00:04:55,130 --> 00:04:56,600 First off, do you even have money? 46 00:04:57,000 --> 00:04:58,150 I’m expensive, you know. 47 00:04:58,890 --> 00:05:01,120 He’ll be fine with ten ice creams. 48 00:05:03,000 --> 00:05:05,490 Please have this instead. 49 00:05:06,850 --> 00:05:07,750 It’s pretty. 50 00:05:07,780 --> 00:05:10,350 No thanks. I only take cash. 51 00:05:13,620 --> 00:05:15,790 What woman, what is she thinking? 52 00:05:17,210 --> 00:05:19,690 I guess this means you accepted her request. 53 00:05:29,000 --> 00:05:31,290 Hey, is anyone in? 54 00:05:32,000 --> 00:05:32,900 Yup. 55 00:05:33,210 --> 00:05:35,100 One strawberry sundae. 56 00:05:35,560 --> 00:05:37,530 We don’t serve kids’ menu. 57 00:05:38,000 --> 00:05:38,900 I knew it. 58 00:05:39,060 --> 00:05:41,340 Places like this always say the same thing. 59 00:05:42,000 --> 00:05:44,560 But man, this place’s really empty huh? 60 00:05:47,100 --> 00:05:50,600 All the customers flocked off since that accident. 61 00:05:51,190 --> 00:05:52,720 What a trouble, seriously. 62 00:05:53,200 --> 00:05:55,820 Tell me more about that accident. 63 00:05:56,300 --> 00:05:57,900 Who are you? 64 00:05:58,310 --> 00:05:59,010 The police? 65 00:05:59,320 --> 00:06:00,990 Does it matter? 66 00:06:01,220 --> 00:06:05,110 If you tell me about it, I’ll tell you the secret of how you can bring your business back. 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,870 I still can’t believe it. 68 00:06:09,090 --> 00:06:11,890 Kerry and Claude were best friends. 69 00:06:17,760 --> 00:06:21,290 Apparently Kerry was on a losing streak one day. 70 00:06:24,220 --> 00:06:27,020 And then suddenly I heard a loud scream. 71 00:06:35,000 --> 00:06:35,990 It.. 72 00:06:37,180 --> 00:06:39,130 It was my fault… 73 00:06:41,190 --> 00:06:42,740 “It was my fault.” 74 00:06:43,000 --> 00:06:45,620 Is that what that Kerry guy said? 75 00:06:45,790 --> 00:06:49,120 Yeah, it was taken as a confession and then he got arrested. 76 00:06:49,210 --> 00:06:51,010 There was no one else then. 77 00:06:51,150 --> 00:06:54,170 Even then his entire body melted into a pulp. 78 00:06:54,310 --> 00:06:56,320 It was almost like the work of a demon. 79 00:06:57,670 --> 00:06:58,630 Hmm. 80 00:06:58,750 --> 00:07:02,080 So, where’s he now, that Kerry guy? 81 00:07:02,920 --> 00:07:06,060 I heard he was imprisoned in Devil Prison. 82 00:07:08,200 --> 00:07:09,130 Morrison. 83 00:07:09,300 --> 00:07:10,350 I heard it. 84 00:07:11,050 --> 00:07:14,390 Don’t tell me you’re planning on visiting that Devil Prison? 85 00:07:15,000 --> 00:07:16,020 What if I am? 86 00:07:16,470 --> 00:07:17,970 I thought I should let you know. 87 00:07:19,160 --> 00:07:20,060 You better give up. 88 00:07:21,000 --> 00:07:24,720 Rumors say there’s been no one who got in and came out alive. 89 00:07:25,060 --> 00:07:26,750 They say it’s worse than hell. 90 00:07:27,600 --> 00:07:30,930 Even you might just not make it. 91 00:07:32,420 --> 00:07:33,360 Wanna bet? 92 00:07:34,000 --> 00:07:35,640 How do we bet? 93 00:07:36,400 --> 00:07:39,000 I can’t get my money even if I win now can I? 94 00:07:43,070 --> 00:07:46,140 Hey, what about that secret you promised? 95 00:07:50,630 --> 00:07:52,920 Put strawberry sundae up on your menu. 96 00:07:58,170 --> 00:08:00,710 -You serious? -And then that guy-- 97 00:08:06,160 --> 00:08:06,980 Damn you! 98 00:08:07,320 --> 00:08:08,590 What the hell do you want? 99 00:08:09,040 --> 00:08:10,190 Just cleaning up. 100 00:08:10,670 --> 00:08:12,540 It’s our job to keep the town clean from trash. 101 00:08:12,960 --> 00:08:14,490 Don’t fuck around! 102 00:08:32,440 --> 00:08:34,440 Pretty nice place you got here. 103 00:08:34,640 --> 00:08:38,170 Feels like I can take a good nap without getting disturbed. 104 00:08:38,590 --> 00:08:40,480 That will be a really long nap. 105 00:08:40,510 --> 00:08:42,000 Like for a lifetime. 106 00:08:44,550 --> 00:08:47,230 Do you know someone by the name Kerry Marcus? 107 00:08:47,260 --> 00:08:48,530 He’s a friend of mine. 108 00:08:49,320 --> 00:08:52,170 That guy’s kept in a special cell only for class one criminals. 109 00:08:52,510 --> 00:08:54,230 Special cell huh. 110 00:08:54,290 --> 00:08:56,290 Sounds like you can get good food. 111 00:08:56,720 --> 00:08:58,350 That’s not for you. 112 00:08:58,440 --> 00:09:00,300 You’re getting a regular cell. 113 00:09:00,410 --> 00:09:01,490 Don’t worry. 114 00:09:01,570 --> 00:09:04,080 In Devil Prison they’re all the same. 115 00:09:08,830 --> 00:09:12,920 You must be some pretty bad crook to be carrying these. 116 00:09:13,430 --> 00:09:15,520 They’re just accessories. 117 00:09:15,710 --> 00:09:18,060 I merely mistook their sizes. 118 00:09:19,050 --> 00:09:22,520 Saying cute things with that cute face of yours? 119 00:09:22,570 --> 00:09:25,590 You look delicious with such a firm body. 120 00:09:25,910 --> 00:09:30,620 Listen to me obediently and I won’t treat you badly. 121 00:09:36,580 --> 00:09:38,830 Aren’t you the delicious one? 122 00:09:40,330 --> 00:09:42,900 Look at all that fat in you. 123 00:09:45,000 --> 00:09:48,860 The special cell! Throw him in the special cell! 124 00:10:07,000 --> 00:10:07,660 Hey. 125 00:10:08,730 --> 00:10:11,610 There should be a guy called Kerry Marcus here. 126 00:10:12,230 --> 00:10:13,220 Do you know him? 127 00:10:17,000 --> 00:10:17,790 You... 128 00:10:25,750 --> 00:10:26,710 Brother… 129 00:10:42,120 --> 00:10:45,680 I came here as requested by someone who believes you’re innocent. 130 00:10:47,570 --> 00:10:48,560 There’s no use. 131 00:10:49,000 --> 00:10:52,030 We’ll be killed soon enough, both you and me. 132 00:10:52,510 --> 00:10:53,270 Yeah? 133 00:10:53,670 --> 00:10:55,670 Then pretend it’s your gift to me in the underworld. 134 00:10:56,630 --> 00:10:57,620 Tell me. 135 00:10:57,900 --> 00:10:59,150 What happened? 136 00:10:59,290 --> 00:11:03,410 I’ve told it many times, but no one would believe me. 137 00:11:04,850 --> 00:11:06,180 I guess it can’t be helped. 138 00:11:06,340 --> 00:11:08,490 Who would believe me if I told them it was a demon… 139 00:11:09,000 --> 00:11:09,900 A demon? 140 00:11:10,180 --> 00:11:11,030 Yes. 141 00:11:11,450 --> 00:11:13,460 I couldn’t believe it too. 142 00:11:14,280 --> 00:11:16,370 I didn’t think that would happen… 143 00:11:25,540 --> 00:11:28,310 Let me grant you a wish. 144 00:11:30,140 --> 00:11:31,160 What’s wrong? 145 00:11:31,210 --> 00:11:34,710 I said I’ll grant you a wish, you hear me? 146 00:11:47,760 --> 00:11:49,990 Do you not have a wish? 147 00:11:50,000 --> 00:11:51,960 Any wish will do. 148 00:11:52,050 --> 00:11:54,840 You don’t get a chance this everyday. 149 00:11:59,420 --> 00:12:02,460 Will you really grant me a wish? 150 00:12:02,550 --> 00:12:04,690 Yes, quickly tell me. 151 00:12:05,880 --> 00:12:09,070 In that case, give me money! I want to be the world’s richest man. 152 00:12:09,380 --> 00:12:11,190 That’s impossible. 153 00:12:12,150 --> 00:12:16,010 Well then, give me authority! I want to be the world's greatest man. 154 00:12:16,640 --> 00:12:19,430 That can’t do. It has no merit to you. 155 00:12:20,330 --> 00:12:23,240 Then, then in that case, make all the women in the world mine. 156 00:12:23,330 --> 00:12:25,470 That can’t do. I don’t feel like it. 157 00:12:31,990 --> 00:12:34,140 That’s some shitty demon. 158 00:12:35,000 --> 00:12:38,340 So, what kinda wish did he grant you in the end? 159 00:12:40,000 --> 00:12:41,900 He granted it indeed. 160 00:12:42,000 --> 00:12:43,060 That is… 161 00:12:44,580 --> 00:12:46,760 Sorry, looks like I won again. 162 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 Let’s try it once more! 163 00:12:49,380 --> 00:12:53,810 Hey, hey, get over it. I have to go to work soon. 164 00:12:54,000 --> 00:12:56,070 Hey, what’s that! You running away? 165 00:12:56,330 --> 00:12:57,400 Die, you stupid. 166 00:12:59,680 --> 00:13:03,100 I shall grant your wish. 167 00:13:08,440 --> 00:13:11,770 I have granted your wish. 168 00:13:17,240 --> 00:13:18,510 No way… 169 00:13:19,000 --> 00:13:20,070 What did you--! 170 00:13:20,150 --> 00:13:21,200 What’s wrong? 171 00:13:21,870 --> 00:13:23,590 W-what the--? 172 00:13:24,000 --> 00:13:26,930 It… It’s all my fault. 173 00:13:27,630 --> 00:13:29,690 I killed him. I... 174 00:13:31,560 --> 00:13:34,660 Of course I didn’t really mean for him to die. 175 00:13:34,940 --> 00:13:38,870 But even so he killed my friend. 176 00:13:39,400 --> 00:13:41,150 I got the story. 177 00:13:41,440 --> 00:13:43,550 I believe you. 178 00:13:44,400 --> 00:13:46,920 Now all we’ve gotta do is get outta here. 179 00:13:47,790 --> 00:13:49,880 Well, what can we do… 180 00:13:50,890 --> 00:13:54,310 I told you it’s impossible! This place is worse than hell! 181 00:14:06,670 --> 00:14:08,620 It’s started again! 182 00:14:08,930 --> 00:14:12,770 All you prisoners, it’s tag time! 183 00:14:12,830 --> 00:14:15,280 Run if you don’t wanna die! 184 00:14:15,370 --> 00:14:17,680 Run. RUN!! 185 00:14:18,080 --> 00:14:19,350 What’s that about? 186 00:14:19,630 --> 00:14:21,000 It's tag! 187 00:14:21,010 --> 00:14:22,730 But it's not the ordinary type! 188 00:14:22,790 --> 00:14:24,120 You'll die if you get caught! 189 00:14:24,200 --> 00:14:27,730 It’s the wardens. They're enjoying making us prey! 190 00:14:40,350 --> 00:14:43,540 I told you I’ll take very good care of you. 191 00:14:48,760 --> 00:14:53,000 I see, so there’re demons possessing your twisted desires huh. 192 00:15:03,270 --> 00:15:04,800 What a pretty stone. 193 00:15:05,160 --> 00:15:07,250 It’s perfect for decorating my room. 194 00:15:08,130 --> 00:15:10,950 Let me grant you a wish. 195 00:15:16,000 --> 00:15:19,250 Let me grant you a wish. 196 00:15:19,330 --> 00:15:22,240 Hmm, you’re a strange demon. 197 00:15:22,830 --> 00:15:24,900 What’s wrong? Tell me quickly. 198 00:15:25,260 --> 00:15:27,040 All right, I’ll test you a bit. 199 00:15:27,550 --> 00:15:29,530 How bout eternal youth? 200 00:15:29,890 --> 00:15:32,520 That way I can stay perfectly beautiful forever. 201 00:15:33,080 --> 00:15:34,750 That’s impossible. 202 00:15:34,800 --> 00:15:37,260 Well then, give me all the precious stones in the world. 203 00:15:37,460 --> 00:15:39,520 I’ve always wanted to bathe in a tub of them. 204 00:15:39,890 --> 00:15:42,000 That can’t do. I don’t feel like it. 205 00:15:42,060 --> 00:15:44,660 Okay, at least I’d like a dress-- 206 00:15:44,880 --> 00:15:47,600 That can’t do. It has no merit to you. 207 00:15:55,000 --> 00:15:57,730 You’re so useless. Well then, just die. 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,040 Listen up. You boys are criminals. 209 00:16:12,800 --> 00:16:15,570 A game of tag? Don’t make me laugh. 210 00:16:15,790 --> 00:16:17,830 I just reported this to the police headquarters. 211 00:16:18,000 --> 00:16:19,070 Wh-what? 212 00:16:19,580 --> 00:16:22,260 Now it’s your turn to be judged. 213 00:16:22,430 --> 00:16:24,180 Don’t even think about escaping. 214 00:16:24,260 --> 00:16:28,470 After all, this is the hell of no escape. 215 00:16:29,030 --> 00:16:29,960 Fool. 216 00:16:31,430 --> 00:16:34,170 We’re the managers of this place. 217 00:16:34,280 --> 00:16:37,190 The least we know is how to escape from here. 218 00:16:37,470 --> 00:16:39,870 All right, I’m opening the gate. 219 00:16:57,660 --> 00:16:59,070 Why thank you. 220 00:16:59,210 --> 00:17:02,600 Hmm, the world’s air is fresh indeed. 221 00:17:02,740 --> 00:17:04,660 Y-you! 222 00:17:18,090 --> 00:17:19,030 Raise. 223 00:17:19,510 --> 00:17:23,940 Hmm, so you’re saying you got out of that Devil Prison? 224 00:17:24,000 --> 00:17:24,980 That's expected of you. 225 00:17:25,180 --> 00:17:26,140 I guess. 226 00:17:26,590 --> 00:17:27,720 I’m raising it too. 227 00:17:28,430 --> 00:17:29,840 Like what happened? 228 00:17:30,320 --> 00:17:31,250 Why the raise? 229 00:17:31,280 --> 00:17:32,800 Well, a couple things. 230 00:17:32,800 --> 00:17:33,790 Full house. 231 00:17:34,660 --> 00:17:35,620 Sorry bout that. 232 00:17:37,000 --> 00:17:40,420 Sorry bout that either. Royal straight flush. 233 00:17:42,790 --> 00:17:45,250 Don’t you have an extra card? 234 00:17:45,360 --> 00:17:47,310 Yeah, that’s bonus. 235 00:17:47,590 --> 00:17:48,900 Stop playing around! 236 00:17:49,000 --> 00:17:50,500 You know you fail at cheating. 237 00:17:51,000 --> 00:17:52,730 Go die once. 238 00:17:53,000 --> 00:17:55,670 I shall grant you your wish. 239 00:17:57,280 --> 00:17:59,560 He’s the guy! That guy! 240 00:18:00,210 --> 00:18:01,900 Oh, good boy. 241 00:18:02,000 --> 00:18:04,110 Nice of you to show up on your own. 242 00:18:05,000 --> 00:18:06,850 Lady, who’s he? 243 00:18:07,160 --> 00:18:08,310 Who knows? 244 00:18:08,540 --> 00:18:12,440 He’s a generous mask who’d grant you any wish. 245 00:19:12,220 --> 00:19:13,900 S-stop! 246 00:19:14,600 --> 00:19:16,000 I was wrong. 247 00:19:16,880 --> 00:19:18,270 Please stop! 248 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 That’s impossible. 249 00:19:21,790 --> 00:19:23,460 I beg you. Please help me! 250 00:19:24,170 --> 00:19:26,140 That can’t do. I don’t feel like it. 251 00:19:30,800 --> 00:19:33,710 Do it, Dante! Kill him! 252 00:19:38,820 --> 00:19:42,600 What’s wrong? Are you going to save me or not? 253 00:19:43,930 --> 00:19:47,770 Committing a sin is not a merit to you, you know? 254 00:20:07,640 --> 00:20:08,630 Got it! 255 00:20:11,560 --> 00:20:13,620 As expected of you, Dante. 256 00:20:13,680 --> 00:20:17,210 You’re truly strong. I really respect you for that. 257 00:20:17,690 --> 00:20:18,560 You. 258 00:20:18,590 --> 00:20:20,060 What are you plotting? 259 00:20:20,120 --> 00:20:22,830 Who knows? You'll find out someday. 260 00:20:22,940 --> 00:20:26,500 You should leave the best stuff for last. 261 00:20:29,150 --> 00:20:32,110 Just you watch, Dante. 262 00:20:36,490 --> 00:20:38,240 So what are you going to do now? 263 00:20:38,940 --> 00:20:41,540 No one will call you a liar anymore. 264 00:20:42,300 --> 00:20:44,790 You were proven to be innocent. 265 00:20:45,610 --> 00:20:47,700 I’ve had a lot of help from you. 266 00:20:48,230 --> 00:20:49,670 I really thank you very much. 267 00:20:50,490 --> 00:20:54,640 But maybe I was better off staying at the prison. 268 00:20:55,600 --> 00:20:56,790 What do you mean? 269 00:20:57,630 --> 00:21:00,650 Are you still feeling guilty for letting your friend die? 270 00:21:01,250 --> 00:21:02,660 That’s not the only thing. 271 00:21:03,170 --> 00:21:06,360 It was because of me that my sister died. 272 00:21:06,890 --> 00:21:08,590 -Sister? -Yes. 273 00:21:09,150 --> 00:21:11,610 Rin had always been sickly, 274 00:21:12,000 --> 00:21:16,550 but her condition grew worse when she heard that I was arrested. 275 00:21:17,140 --> 00:21:19,430 She must hate me right now. 276 00:21:20,750 --> 00:21:24,110 Does your sister have braided sapphire hair? 277 00:21:24,340 --> 00:21:26,120 Huh? Yes. 278 00:21:27,700 --> 00:21:30,550 Then your sister definitely doesn’t hate you. 279 00:21:31,000 --> 00:21:32,070 This is… 280 00:21:33,000 --> 00:21:34,780 This is the one I bought Rin. 281 00:21:35,630 --> 00:21:36,840 Why do you-- 282 00:21:37,610 --> 00:21:40,820 My client left me that in place of cash for payment. 283 00:21:41,610 --> 00:21:43,900 She asked me to save her brother. 284 00:21:45,000 --> 00:21:47,850 How can...that be... 285 00:21:48,450 --> 00:21:49,460 See ya. 286 00:22:12,210 --> 00:22:13,320 I got you! 287 00:22:13,370 --> 00:22:16,000 You’ll have to buy it today, all ten ice creams. 288 00:22:16,280 --> 00:22:17,460 Make it one. 289 00:22:17,550 --> 00:22:18,590 That’s impossible. 290 00:22:19,190 --> 00:22:21,390 All right then, let’s have another round of poker. 291 00:22:21,670 --> 00:22:23,790 That can’t do. I don't feel like it. 292 00:24:02,620 --> 00:24:04,540 Everyone has a past. 293 00:24:04,930 --> 00:24:10,860 However, the problem is that not all pasts are bright and beautiful. 294 00:24:12,300 --> 00:24:15,240 When you confront the past you so detest 295 00:24:15,240 --> 00:24:21,700 whether you can clear that darkness depends on how long you’ve felt fulfilled after that. 296 00:24:22,690 --> 00:24:27,380 Well, in other words, I have absolutely no worries. 297 00:24:27,380 --> 00:24:32,380